Мудрость в словах и притчах
Эстрада
Вперед в будущее
Актуальная политика
Дороги Израиля Live
Интервью
Будем здоровы
С улыбкой
Новости еврейской культуры
Контакты

Архив сайта

Фото Израиля

Опросы

Участвуете ли Вы в опросах?
18.18% Я не участвую в опросах
72.73% Участвую в опросах регулярно
9.09% Затрудняюсь ответить

Виды Израиля

Наоми Шемер "Сардинка и акула".

Статьи История
конфликта

От Эль-Ариша в стороне,

А может, от Эйлата,

Сардинка встретилась в волне

С Акулою когда-то.

***

– «Шалом!» – Сардинка говорит,

А та хранит угрюмый вид.

Ни слова от акулы –

Лишь злобно сжала скулы.

***

Сардинка ей: «Для нас, для рыб

Воспитанного круга

Мы прочный мир создать могли б!

Скажи «Шалом!», подруга.

***

Вот я могу тебе за мир

Отдать и жемчуг, и сапфир,

И это – лишь начало!»

Акула промолчала.

***

Но ей всё больше с каждым днём

Несла сардинка за «шалом».

Свой хвост скормила сей же час,

Потом плавник и левый глаз…

***

Остались у сардинки

Животик и полспинки.

Акула скалится в ответ,

Но на «шалом» ответа нет.

***

Сардинка, добрая душой,

Промолвила врагу:

«За прочный мир, большой-большой

Я всё отдать могу!»

***

Акула, это услыхав,

«Шалом, – воскликнула, –  ахшав!!»

И распахнула пасть как дверь…

Сардинку не сыскать теперь,

***

Зато любовь и мир везде:

Ни волн, ни зыби на воде.

Спит Эль-Ариш, Эйлат заснул,

И нет помехи для акул.

Слова: Наоми Шемер (1975)
Перевод: Эрнст Левин (2011)

На дорогах Израиля

  • Рендом анонсы из раздела анонсы

 
Криминальные хроники Израиля: ситуации на дорогах Израиля. Все права защищены, при цитировании ссылка на источних обязательна.Наши партнеры